{"id":38691,"date":"2023-06-20T16:57:00","date_gmt":"2023-06-20T15:57:00","guid":{"rendered":"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/?p=38691"},"modified":"2023-06-21T10:23:21","modified_gmt":"2023-06-21T09:23:21","slug":"ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/","title":{"rendered":"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero, la voz detr\u00e1s de los c\u00f3mics"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Desde la <em>Piedra de Rossetta<\/em> hasta In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero ha pasado un tiempo. Pero hay algo que no ha cambiado, la necesidad de traducir. Esta acci\u00f3n mental es un proceso por el cual comunicamos el texto de una lengua en otra diferente. Aunque el proceso parece sencillo a primera vista, tras \u00e9l se esconden procesos cognitivos muy complejos. Para ello, no solo se tiene que conocer la gram\u00e1tica, sintaxis o la cultura de esas lenguas, el traductor\/a tambi\u00e9n debe saber recodificar esos datos.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ahora que conozco a In\u00e9s ya no me pasa, pero antes cuando pensaba en una traductora, me ven\u00eda a la cabeza el papel de Amy Adams en la pel\u00edcula de Denis Villeneuve \u2018La llegada\u2019. Tantas ganas que tenemos de ver extraterrestres y luego no podemos decirles nada. Con los libros y los c\u00f3mics pasa lo mismo, tantos y si no los traducen no podemos leerlos. Aqu\u00ed nos damos cuenta de la importancia que tiene. Gracias a los traductores\/as el universo es m\u00e1s entretenido y un poco m\u00e1s seguro. <\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"768\" height=\"1024\" data-id=\"38693\" src=\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0944-768x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-38693\" srcset=\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0944-768x1024.jpg 768w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0944-338x450.jpg 338w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0944-1152x1536.jpg 1152w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0944-1200x1600.jpg 1200w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0944.jpg 1531w\" sizes=\"(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"768\" height=\"1024\" data-id=\"38694\" src=\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0946-768x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-38694\" srcset=\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0946-768x1024.jpg 768w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0946-338x450.jpg 338w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0946-1152x1536.jpg 1152w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0946-1200x1600.jpg 1200w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0946.jpg 1531w\" sizes=\"(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px\" \/><\/figure>\n<\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>In\u00e9s Sanchez Mesonero<\/strong> es traductora literaria, correctora, redactora y profesora de idiomas. No solo eso, tambi\u00e9n imparte talleres de traducci\u00f3n de c\u00f3mic, especialmente en institutos. Vivi\u00f3 en Salamanca hasta que finaliz\u00f3 sus estudios en Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n (USAL) y desde entonces ha residido en Italia, Francia y, ahora, Zaragoza.&nbsp;Sus lenguas de trabajo son el castellano, el italiano, el franc\u00e9s y el ingl\u00e9s, aunque tambi\u00e9n estudia portugu\u00e9s y rumano.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Su campo de especializaci\u00f3n es el c\u00f3mic y el \u00e1lbum infantil ilustrado; adem\u00e1s, trabaja con novela y poes\u00eda y en ocasiones participa en mesas redondas. Por otra parte, forma parte del proyecto europeo de traducci\u00f3n literaria&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.cela-europe.com\/\">CELA<\/a>&nbsp;como traductora del italiano&nbsp;y, en sus ratos libres, escribe poes\u00eda y relato y pinta con acuarela.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-2 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"684\" data-id=\"38697\" src=\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/DSC_2055-1024x684.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-38697\" srcset=\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/DSC_2055-1024x684.jpg 1024w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/DSC_2055-450x300.jpg 450w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/DSC_2055-768x513.jpg 768w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/DSC_2055-1536x1025.jpg 1536w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/DSC_2055-1200x801.jpg 1200w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/DSC_2055.jpg 2048w\" sizes=\"(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 1362px) 62vw, 840px\" \/><\/figure>\n<figcaption class=\"blocks-gallery-caption\">In\u00e9s con Laura P\u00e9rez y Javi De Castro. Extra\u00edda de la web del sal\u00f3n del C\u00f3mic de Zaragoza<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfC\u00f3mo empiezas con la traducci\u00f3n de c\u00f3mics?&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ya acabando la carrera de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n en la USAL, sab\u00eda que me volv\u00edan loca la literatura y la ilustraci\u00f3n. Al mudarme a Florencia entr\u00e9 en una de mis bibliotecas preferidas (<a href=\"https:\/\/cultura.comune.fi.it\/pagina\/le-biblioteche-comunali-fiorentine\/biblioteca-delle-oblate\">Biblioteca delle Oblate<\/a>, visita muy recomendada) y fui a la secci\u00f3n de c\u00f3mics, diminuta pero preciosa. En el patio del antiguo convento, con un libro entre las manos, me dije: \u00abDe esto quiero vivir yo alg\u00fan d\u00eda\u00bb. As\u00ed que empec\u00e9 a leer mucho tebeo, a buscar formaciones, participar en mentor\u00edas, apuntarme a becas, presentarme a editores\u2026 hasta que por fin, uno decidi\u00f3 probar suerte conmigo. Y hasta el d\u00eda de hoy, que seguimos colaborando.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfQu\u00e9 es lo que m\u00e1s te gusta de tu profesi\u00f3n como traductora?&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Enfrascarme en la obra hasta la saciedad: los autores, los editores y los traductores somos los que m\u00e1s desgranamos el texto para entenderlo bien y asegurarnos de que as\u00ed sea tambi\u00e9n para los lectores. Esta es una preciosa oportunidad para redescubrir la narraci\u00f3n una y mil veces. Aunque no puedo dejar de lado la parte de estar en constante contacto con idiomas y descubrir cada d\u00eda nuevos universos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfExiste alguna especialidad en c\u00f3mic cuando estudias traducci\u00f3n? \u00bfHay inter\u00e9s dentro de los traductores por traducir c\u00f3mic?&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En las universidades de <a href=\"https:\/\/www.uma.es\/departments\/subjects\/titulation\/102234\/5265\/\">M\u00e1laga<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.um.es\/web\/estudios\/masteres\/traduccion-editorial\/plan-guias\">Murcia<\/a> y <a href=\"https:\/\/postgrado.adeituv.es\/es\/cursos\/area_de_humanidades-3\/traduccion-comics\/datos_generales.htm\">Valencia<\/a> hay asignaturas concretas y en otras hay m\u00f3dulos dentro de la propia asignatura, pero a\u00fan se trabaja muy poco. En Salamanca solo trabajamos una clase con vi\u00f1etas. Sin embargo, no dudo de que esta tendencia vaya a cambiar, puesto que existe un <strong>gran inter\u00e9s <\/strong>por traducir c\u00f3mic. Recientemente, impart\u00ed un taller en la USAL, en mi casa, sobre esta especialidad y la verdad que acudieron muches estudiantes muy interesades, especialmente por los bocadillos asi\u00e1ticos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-3 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"768\" height=\"1024\" data-id=\"38699\" src=\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0917-768x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-38699\" srcset=\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0917-768x1024.jpg 768w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0917-338x450.jpg 338w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0917-1152x1536.jpg 1152w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0917-1200x1600.jpg 1200w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0917.jpg 1531w\" sizes=\"(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"768\" height=\"1024\" data-id=\"38698\" src=\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0927-768x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-38698\" srcset=\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0927-768x1024.jpg 768w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0927-338x450.jpg 338w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0927-1152x1536.jpg 1152w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0927-1200x1600.jpg 1200w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0927.jpg 1531w\" sizes=\"(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px\" \/><\/figure>\n<\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cuando te llega un encargo, \u00bfcu\u00e1l es el proceso que sigues para hacer la traducci\u00f3n?&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Abro el correo; normalmente me quedo ojipl\u00e1tica con la pedazo de obra que viene dentro (no siempre es un flechazo, pero tengo mucha suerte en ese sentido); leo la obra una vez; presupuesto y env\u00edo correo al editor; dejo reposar la obra en mi cabeza y hago una segunda lectura (una vez confirmado el presupuesto, claro), esta vez muy intensa y pausada para resolver todas las dudas ling\u00fc\u00edsticas y conceptuales que puedan surgirme, incluso anotando ya posibles traducciones: \u00a1la de investigaci\u00f3n que hay que hacer cuando se traduce!<\/p>\n\n\n\n<p>Luego hago una primera traducci\u00f3n escrita (digo escrita, porque ya hay gran parte del trabajo hecho en la mente y las notas, je, je) en la que dejo una ristra de palabras en colores; estas son dudas que resolver\u00e9 m\u00e1s tarde o que dialogar\u00e9 con <em>le autore<\/em>; dejo reposar el texto unos d\u00edas (si la planificaci\u00f3n me lo permite);&nbsp;reviso que no me he saltado bocadillos ni p\u00e1ginas (siempre se cuela alguna vi\u00f1eta) y hago las revisiones y relecturas finales.<\/p>\n\n\n\n<p>Se lo paso a alguien de confianza para ver que el texto funciona y todo es comprensible con las im\u00e1genes;&nbsp;tras entregarlo, al tiempo me llegan las tripas del libro maquetadas, o las galeradas, para que las revise y apruebe (este proceso var\u00eda de editorial en editorial, pero lo normal y por ley es que el traductor acepte o dialogue cualquier cambio con el editor).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Aunque estos ser\u00edan los pasos principales, hay una parte de mentira en ellos, y es que <strong>desde que empiezo a leer el c\u00f3mic mi cerebro se pone a trabajar para ir dise\u00f1ando el estilo, encontrando soluciones a los juegos de palabras, buscando estrategias\u2026<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<p>Por eso cuando me preguntan <strong>cu\u00e1nto tardo <\/strong>en traducir un c\u00f3mic respondo que es muy muy relativo. \u00bfCuenta el tiempo en que pienso en la traducci\u00f3n mientras hago la compra, mientras charlo con mis amigos y les planteo juegos de palabras, mientras bailo, mientras leo\u2026?&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"770\" src=\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ines-vuelta-1024x770.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-38708\" srcset=\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ines-vuelta-1024x770.jpg 1024w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ines-vuelta-450x338.jpg 450w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ines-vuelta-768x577.jpg 768w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ines-vuelta-1536x1154.jpg 1536w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ines-vuelta-1200x902.jpg 1200w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ines-vuelta.jpg 2041w\" sizes=\"(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 1362px) 62vw, 840px\" \/><figcaption>In\u00e9s con los autores italianos Teresa Radice y Stefano Turconi del c\u00f3mic &#8216;La tierra, el cielo, los cuervos&#8217; de la editorial Nuevo Nueve.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfQu\u00e9 diferencias encuentras entre traducir un texto literario y un c\u00f3mic?&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>No me voy a enrollar mucho con esta parte, porque los lenguajes son muy diferentes, pero principalmente: &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul><li>el volumen de oralidad, m\u00e1s conversacional;&nbsp;<\/li><li>el l\u00edmite de espacio;&nbsp;<\/li><li>la relaci\u00f3n ineludible del texto con la imagen;&nbsp;<\/li><li>los textos de fuera de bocadillo (onomatopeyas, carteles\u2026).&nbsp;<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Cu\u00e9ntanos alguna experiencia buena o mala, que hayas tenido traduciendo.&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Buenas\u2026 \u00a1Tantas! En general he tenido mucha suerte con la selecci\u00f3n de c\u00f3mics que me han llegado para traducir, y esto es una ventaja para todas porque, si me identifico con la obra, el trabajo sale m\u00e1s intuitivo, sin duda (no por ello m\u00e1s f\u00e1cil, eso s\u00ed). A esto hay que a\u00f1adirle que normalmente tengo muy buena relaci\u00f3n con les autores (a los que siempre contacto para trabajar juntes sobre la obra).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Para ir al grano, con la que m\u00e1s me he re\u00eddo, en cada fase de la traducci\u00f3n, es con <a href=\"https:\/\/www.lacupula.com\/catalogo\/el-espiritu-del-bosque\/\"><em>El esp\u00edritu del bosque<\/em><\/a>; con el autor con el que me he pegado el viaje filos\u00f3fico ling\u00fc\u00edstico m\u00e1s bello es sin duda <a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/bishopjimm\/?hl=es\">Jim Bishop<\/a>, autor de <a href=\"https:\/\/www.lacupula.com\/catalogo\/una-carta-para-yodo\/\"><em>Una carta para Yodo<\/em><\/a>(y otra obra que pronto llegar\u00e1, je, je).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Con la que m\u00e1s he sufrido, pero con gusto, es con la retraducci\u00f3n de <a href=\"https:\/\/nuevonueve.com\/producto\/el-puerto-prohibido\/\"><em>El Puerto Prohibido<\/em><\/a>: toda esa terminolog\u00eda y fraseolog\u00eda naval del siglo XIX fue un quebradero de cabeza. Sin embargo, la viv\u00ed junto a Rodrigo, el capit\u00e1n del <a href=\"http:\/\/atyla.org\/es\/\">Atyla<\/a>, que fue clave para que di\u00e9ramos una forma de calidad a esa masa enorme de vocablos. Al final acabamos entablando amistad\u2026 \u00a1y hasta pas\u00e9 una noche en el barco con la tripulaci\u00f3n! Toda una aventura.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El resto de an\u00e9cdotas traductoriles\u2026 las contar\u00e9 otro d\u00eda, je, je.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"722\" src=\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/1INESPORTADAS-1024x722.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-38701\" srcset=\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/1INESPORTADAS-1024x722.jpg 1024w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/1INESPORTADAS-450x317.jpg 450w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/1INESPORTADAS-768x542.jpg 768w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/1INESPORTADAS-1536x1083.jpg 1536w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/1INESPORTADAS-2048x1445.jpg 2048w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/1INESPORTADAS-1200x846.jpg 1200w\" sizes=\"(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 1362px) 62vw, 840px\" \/><figcaption>Algunos de los t\u00edtulos que In\u00e9s ha traducido.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfCu\u00e1nto suele durar la traducci\u00f3n de un c\u00f3mic?&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Como ya he mencionado, aunque quisiera decirlo no podr\u00eda: no hay manera de contabilizar el tiempo, porque, una vez empieza a funcionar la m\u00e1quina, no la puedo parar (\u00a1ni en sue\u00f1os!). Adem\u00e1s, cada c\u00f3mic tiene una longitud y una complejidad.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;<strong>\u00bfSueles trabajar en varios proyectos a la vez? \u00bfC\u00f3mo lo gestionas?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Intento que no sea as\u00ed, porque me gusta empaparme en una obra y no sac\u00e1rmela de la cabeza hasta que he acabado de traducirla. Si tengo dos encargos de c\u00f3mic muy seguidos y tiempo para distanciarlos, antes de revisar el primero traduzco el segundo; as\u00ed el cerebro se olvida y puede corregir mejor, m\u00e1s fresco y no tan saturado de releer lo mismo una y otra vez. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>En lo referente a los idiomas, no me cuesta pasar de uno a otro; llevo tantos a\u00f1os estudiando y hablando a diario lenguas diferentes\u2026 as\u00ed que los interruptores funcionan ya como la seda. Por otra parte, como suelo traducir a mi lengua materna, siempre redacto en la misma lengua meta, o sea, la del texto final.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfA qu\u00e9 autores te gustar\u00eda traducir?&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Llevo a\u00f1os so\u00f1ando con \u00c9lodie Shanta, Rita Petruccioli, Trung Le Nguyen, Paula Bonet (al italiano junto con una amiga traductora de all\u00ed; esta propuesta lleva a\u00f1os probando a entrar en alguna editorial de la bota)\u2026<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"722\" src=\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/2inesportadas-1024x722.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-38702\" srcset=\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/2inesportadas-1024x722.jpg 1024w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/2inesportadas-450x317.jpg 450w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/2inesportadas-768x542.jpg 768w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/2inesportadas-1536x1083.jpg 1536w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/2inesportadas-2048x1445.jpg 2048w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/2inesportadas-1200x846.jpg 1200w\" sizes=\"(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 1362px) 62vw, 840px\" \/><figcaption>Algunos de los t\u00edtulos que In\u00e9s ha traducido.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfQu\u00e9 obras de las que has traducido han sido m\u00e1s gratificantes?&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Aquellas en las que tanto el editor como el autor han alabado mi trabajo. Aunque no os lo cre\u00e1is, se puede explicar al autor extranjero los procesos traductol\u00f3gicos para hacerlos part\u00edcipes en la toma de decisiones: as\u00ed es como ven el proceso que implica traducir. En general, se sorprenden y se sienten queridos y respetados, y eso es algo que, como dir\u00eda el rey, me llena de orgullo y satisfacci\u00f3n. Al final tengo m\u00e1s feedback de las personas con las que trabajo que de les lectores.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfQu\u00e9 consejo dar\u00edas a alguien que quiera convertirse en traductor de c\u00f3mic?&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Lee, haz formaciones sobre c\u00f3mics y traducci\u00f3n y trabaja en tus proyectos para conseguir tus metas. Esto suena a clich\u00e9, pero es verdad verdadera. Yo soy traductora de c\u00f3mic porque un d\u00eda decid\u00ed que era lo que quer\u00eda. No ha sido tan sencillo como chascar los dedos, pero aqu\u00ed estoy, as\u00ed que es posible.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-4 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"663\" data-id=\"38703\" src=\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_20230127_211325-1024x663.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-38703\" srcset=\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_20230127_211325-1024x663.jpg 1024w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_20230127_211325-450x291.jpg 450w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_20230127_211325-768x497.jpg 768w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_20230127_211325-1536x994.jpg 1536w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_20230127_211325-1200x777.jpg 1200w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_20230127_211325.jpg 2041w\" sizes=\"(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 1362px) 62vw, 840px\" \/><\/figure>\n<figcaption class=\"blocks-gallery-caption\">In\u00e9s con el autor italiano del c\u00f3mic &#8216;Dulce de leche&#8217; Miguel Vila editado por La C\u00fapula.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Recomienda una de tus traducciones y un c\u00f3mic que est\u00e9 bien traducido.&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>De los que no haya nombrado ya\u2026 <a href=\"https:\/\/nuevonueve.com\/producto\/ladrona\/\"><em>Ladrona<\/em><\/a>. Esta obra me apasion\u00f3 y me sent\u00ed muy identificada con el lenguaje, as\u00ed que me lo pas\u00e9 <strong>pipa trabajando <\/strong>en ella: intensidad, estilo novela gr\u00e1fica mezclada con manga, crimen, diversi\u00f3n, amor\u00edo, autoestima y autoconocimiento\u2026 Tiene de todo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>En cuanto a obras bien traducidas, muchas veces <strong>solo puedes ver que el texto final es bueno<\/strong>, pero eso no significa que el <strong>proceso de traducci\u00f3n haya sido fiel<\/strong> y de calidad. As\u00ed que me voy a decantar por una que revis\u00e9 personalmente, contando con el texto original, y es <a href=\"https:\/\/www.barbarafioreeditora.com\/catalogo\/libros\/viene-y-va\"><em>Viene y va<\/em><\/a>, traducci\u00f3n de Mar\u00eda Serna, editado por Barbara Fiore.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfQu\u00e9 proyectos tienes entre manos?&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ahora mismo estoy acabando un c\u00f3mic de cARTEm, muy fresco (gui\u00f1o, gui\u00f1o)\u2026 \u00a1que se llama \u00abMenta\u00bb! Ja, ja. Es una obra juvenil fant\u00e1stica del autor italiano Christian Galli\u2026 Me hace mucha ilusi\u00f3n colaborar con ellos, en especial para este tipo de obras de corriente m\u00e1s actual. Y se trabaja tan bien con Elena\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>Por otra parte, acabo de terminar de revisar el tomo m\u00e1s reciente de Solo (muy tierna y alocada a la vez, con muchos conejitos, je, je); y varias obras de Barbara Fiore Editorial, que son una delicia con nata montada y un poquito de lim\u00f3n, agridulce. Es una suerte poder trabajar con esas piezas de museo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Por \u00faltimo, estoy formalizando mi proyecto para impartir talleres en institutos, tras el \u00e9xito del \u00faltimo que di el pasado mes de mayo. Me motiva mucho porque los chavales aprenden usos pr\u00e1cticos de la lengua, la correcci\u00f3n, los idiomas, la inventiva&#8230; Los adolescentes se me dan bien y ellos disfrutan de tener una actividad diferente, algo fresco y creativo. Espero poder empezar a ofrecerlo el curso que viene.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"646\" src=\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ines-final-1024x646.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-38704\" srcset=\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ines-final-1024x646.jpg 1024w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ines-final-450x284.jpg 450w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ines-final-768x485.jpg 768w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ines-final-1536x969.jpg 1536w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ines-final-2048x1293.jpg 2048w, https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/ines-final-1200x757.jpg 1200w\" sizes=\"(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 1362px) 62vw, 840px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>In\u00e9s ha traducido a muchos autores y autoras, entre ello est\u00e1n; Axelle Lenoir, Capitan Artiglio, Daniel Cuello, Daniel Picouly, Daphn\u00e9 Collignon, Dav, David Hine, Flavia Biondi, Giuseppe Manunta, Helena Hara\u0161tov\u00e1, Jana Sedl\u00e1\u010dkov\u00e1, Jerome Charyn, Jim Bishop, Joann Sfar, Karim Friha, Kim Hyun-Min, Luciana Cimino, Lucie Bryon, Manuela Santoni, Marie Kotasov\u00e1 Ad\u00e1mkov\u00e1, Mathieu Bablet, Miguel Vila, Olivier TaDuc, Phlippe Thirault, S\u00e9verine Vidal, St\u00e9phane Melchior, St\u00e9phane Piatzszek , Teresa Radice y Vincenzo Bizzarri.<\/p>\n\n\n\n<p>Rob\u00e1ndole la frase a Orwell y cambiando \u2018prosa\u2019 por \u2018traducci\u00f3n\u2019, yo dir\u00eda que <em>\u201cLa buena traducci\u00f3n es como el cristal de la ventana\u201d<\/em>. Y as\u00ed de trasparente tiene que ser el trabajo de un traductor\/a. Pero cuidado, porque si la intentas atravesar te dar\u00e1s un buen golpe con el duro trabajo que conlleva. <\/p>\n\n\n\n<p>Gracias a los traductores\/as por darme la oportunidad de leer a todos estos autores y a muchos, muchos m\u00e1s.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Desde la Piedra de Rossetta hasta In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero ha pasado un tiempo. Pero hay algo que no ha cambiado, la necesidad de traducir. Esta acci\u00f3n mental es un proceso por el cual comunicamos el texto de una lengua en otra diferente. Aunque el proceso parece sencillo a primera vista, tras \u00e9l se esconden procesos &hellip; <a href=\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abIn\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero, la voz detr\u00e1s de los c\u00f3mics\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":78,"featured_media":38695,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[829,6,1],"tags":[2704,21,2705,2706,2707],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.7.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero, la voz detr\u00e1s de los c\u00f3mics - Made in Zaragoza<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero es traductora de comics y libro ilustrado. En esta entrevista nos habla formaci\u00f3n, c\u00f3mo es la profesi\u00f3n y proceso de trabajo.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero, la voz detr\u00e1s de los c\u00f3mics - Made in Zaragoza\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero es traductora de comics y libro ilustrado. En esta entrevista nos habla formaci\u00f3n, c\u00f3mo es la profesi\u00f3n y proceso de trabajo.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Made in Zaragoza\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/madeinzaragoza.es\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-06-20T15:57:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-06-21T09:23:21+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0897.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2041\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1415\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Victor Garcia Romano\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@madeinzaragoza\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@madeinzaragoza\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Victor Garcia Romano\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"12 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/\"},\"author\":{\"name\":\"Victor Garcia Romano\",\"@id\":\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#\/schema\/person\/643de3bb01548c61dbb595c283ea52d6\"},\"headline\":\"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero, la voz detr\u00e1s de los c\u00f3mics\",\"datePublished\":\"2023-06-20T15:57:00+00:00\",\"dateModified\":\"2023-06-21T09:23:21+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/\"},\"wordCount\":2343,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#organization\"},\"keywords\":[\"autora\",\"C\u00f3mic\",\"idiomas\",\"traducci\u00f3n\",\"traductora\"],\"articleSection\":[\"Cultura\",\"Gente\",\"Tendencias\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/\",\"url\":\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/\",\"name\":\"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero, la voz detr\u00e1s de los c\u00f3mics - Made in Zaragoza\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-06-20T15:57:00+00:00\",\"dateModified\":\"2023-06-21T09:23:21+00:00\",\"description\":\"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero es traductora de comics y libro ilustrado. En esta entrevista nos habla formaci\u00f3n, c\u00f3mo es la profesi\u00f3n y proceso de trabajo.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero, la voz detr\u00e1s de los c\u00f3mics\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#website\",\"url\":\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/\",\"name\":\"Made in Zaragoza\",\"description\":\"Blog de MadeinZGZ, Red de Econom\u00eda Creativa de Zaragoza\",\"publisher\":{\"@id\":\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#organization\",\"name\":\"Made In Zaragoza\",\"url\":\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.instagram.com\/madeinzaragoza.es\/\",\"https:\/\/www.facebook.com\/madeinzaragoza.es\/\",\"https:\/\/twitter.com\/madeinzaragoza\"],\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/logo.png\",\"width\":193,\"height\":176,\"caption\":\"Made In Zaragoza\"},\"image\":{\"@id\":\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#\/schema\/person\/643de3bb01548c61dbb595c283ea52d6\",\"name\":\"Victor Garcia Romano\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6720c0f1c84e6a6250dcd70b33e2b5f9?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6720c0f1c84e6a6250dcd70b33e2b5f9?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Victor Garcia Romano\"},\"description\":\"Librero en El Armadillo Ilustrado y dibujante de c\u00f3mic. Leo y dibujo todo lo que puedo, pero menos de lo que quiero. Organizo el \u2018Festival de Fanzines\u2019 y el \u2018Mercado del Libro\u2019 de Zaragoza.\",\"sameAs\":[\"@romano_comic\"],\"url\":\"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/author\/victorgarcia\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero, la voz detr\u00e1s de los c\u00f3mics - Made in Zaragoza","description":"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero es traductora de comics y libro ilustrado. En esta entrevista nos habla formaci\u00f3n, c\u00f3mo es la profesi\u00f3n y proceso de trabajo.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero, la voz detr\u00e1s de los c\u00f3mics - Made in Zaragoza","og_description":"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero es traductora de comics y libro ilustrado. En esta entrevista nos habla formaci\u00f3n, c\u00f3mo es la profesi\u00f3n y proceso de trabajo.","og_url":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/","og_site_name":"Made in Zaragoza","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/madeinzaragoza.es\/","article_published_time":"2023-06-20T15:57:00+00:00","article_modified_time":"2023-06-21T09:23:21+00:00","og_image":[{"width":2041,"height":1415,"url":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/IMG_0897.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Victor Garcia Romano","twitter_card":"summary","twitter_creator":"@madeinzaragoza","twitter_site":"@madeinzaragoza","twitter_misc":{"Escrito por":"Victor Garcia Romano","Tiempo de lectura":"12 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/"},"author":{"name":"Victor Garcia Romano","@id":"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#\/schema\/person\/643de3bb01548c61dbb595c283ea52d6"},"headline":"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero, la voz detr\u00e1s de los c\u00f3mics","datePublished":"2023-06-20T15:57:00+00:00","dateModified":"2023-06-21T09:23:21+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/"},"wordCount":2343,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#organization"},"keywords":["autora","C\u00f3mic","idiomas","traducci\u00f3n","traductora"],"articleSection":["Cultura","Gente","Tendencias"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/","url":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/","name":"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero, la voz detr\u00e1s de los c\u00f3mics - Made in Zaragoza","isPartOf":{"@id":"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#website"},"datePublished":"2023-06-20T15:57:00+00:00","dateModified":"2023-06-21T09:23:21+00:00","description":"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero es traductora de comics y libro ilustrado. En esta entrevista nos habla formaci\u00f3n, c\u00f3mo es la profesi\u00f3n y proceso de trabajo.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/ines-sanchez-mesonero-la-voz-detras-de-los-comics\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"In\u00e9s S\u00e1nchez Mesonero, la voz detr\u00e1s de los c\u00f3mics"}]},{"@type":"WebSite","@id":"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#website","url":"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/","name":"Made in Zaragoza","description":"Blog de MadeinZGZ, Red de Econom\u00eda Creativa de Zaragoza","publisher":{"@id":"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#organization","name":"Made In Zaragoza","url":"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/","sameAs":["https:\/\/www.instagram.com\/madeinzaragoza.es\/","https:\/\/www.facebook.com\/madeinzaragoza.es\/","https:\/\/twitter.com\/madeinzaragoza"],"logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/logo.png","contentUrl":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/logo.png","width":193,"height":176,"caption":"Made In Zaragoza"},"image":{"@id":"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#\/schema\/person\/643de3bb01548c61dbb595c283ea52d6","name":"Victor Garcia Romano","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"http:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6720c0f1c84e6a6250dcd70b33e2b5f9?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6720c0f1c84e6a6250dcd70b33e2b5f9?s=96&d=mm&r=g","caption":"Victor Garcia Romano"},"description":"Librero en El Armadillo Ilustrado y dibujante de c\u00f3mic. Leo y dibujo todo lo que puedo, pero menos de lo que quiero. Organizo el \u2018Festival de Fanzines\u2019 y el \u2018Mercado del Libro\u2019 de Zaragoza.","sameAs":["@romano_comic"],"url":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/author\/victorgarcia\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/38691"}],"collection":[{"href":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/78"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=38691"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/38691\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":38732,"href":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/38691\/revisions\/38732"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/38695"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=38691"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=38691"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/madeinzaragoza.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=38691"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}